Idioma General
Kico ta idioma?
Idioma ta e forma cu hende ta uza pa comunica. E manera mas facil pa reconoce idioma ta door di scucha e zonidonan cu hende ta produci ora di papia. Sin embargo, pa por tin comunicacion hende no ta uza idioma so. Tin otro manera tambe pa comunica cu ta complementa e uzo di idioma humano, manera gesto of lenguahe corporal. Den e articulo aki nos lo trata e parti di idioma humano como sistema di comunicacion verbal o sea papia den un comunidad.
Un aspecto importante di idioma ta cu e tin cierto caracteristica universal y e ta structura na un manera special. Pa por splica esaki, nos ta duna e ehempel di un cas. Un cas bo no por yega traha den un dia. E mester sigui cierto etapa y cierto secuencia di construccion. Bo no por cuminsa cu e dak anto despues caba cu e fundeshi, por ehempel. Ademas e material mester ta hinca den otro (structura) na cierto manera, sino e cas ta cay den otro.
Wel, di e mesun manera tambe bo por bisa cu un idioma ta consisti di zonido y palabra (material) cu mester ta hinca den otro (structura) na un manera special. Esaki mester ta consistente, pa asina tur hende por uz’e na e mesun manera. Di e manera aki un idioma ta cristalisa, bira fuerte y stabil. E manera con un idioma ta structura, nos ta yama e gramatica.
For di e descripcion di idioma aki, nos por conclui cu Papiamento ta un idioma. Papiamento tin su propio set di zonido y palabra y e tin su mesun structura, su mesun gramatica. Cu e gramatica ta diferencia di otro idioma, no ta bisa nada di e balor propio cu Papiamento tin como idioma.
Idioma ta dinamico
Idioma ta dinamico. Un idioma bibo ta den estado di cambio continuamente. Ehempel di cambio ta ora un idioma ta tuma palabra di un otro idioma.Tambe tin palabranan di antaño cu practicamente no ta uza mas.
Por wak e dinamismo di Papiamento, si wak con e ta tuma palabra di otro idioma y tin biaha adapta nan. No mester cunfundi dinamismo di un idioma cu e tendencia cu hende tin pa haci uzo exagera di palabranan cu ta bin di otro idioma, mientras cu tin un palabra ya uza den Papiamento.
Kico ta un dialecto?
Un dialecto ta un variante di un idioma. Esaki kiermen cu e idioma tin diferente manera (dialecto) cu ta co-existi cu otro. Esaki por pasa ora cu por ehempel un grupo di hende cu ta papia cierto idioma, ta bay biba otro caminda anto ta sigui papia e idioma, pero despues di tempo ta bin algun diferencia den pronunciacion di algun palabra, of ta bin palabra nobo cu no tawatin prome den e otro comunidad, etc. E variante cu nace, esta e dialecto aki, no mester wordo mira como un idioma inferior. E no ta un diferencia di calidad di e idioma, sino mas bien un fenomeno natural. Como ehempel por menciona e diferente variantenan di Hulandes na Hulanda. Un pais ta scohe un dialecto pa bira un idioma standaard. Aruba a oficialisa Papiamento como idioma oficial, loke ta nifica cu no por considera Papiamento un dialecto.
Idioma Crioyo
Un idioma crioyo ta un idioma cu a nace di un manera masha particular. Un ehempel hopi conoci di un idioma crioyo ta Papiamento. E particularidad di un idioma crioyo ta cu e ta nace pa motibo cu e personanan en cuestion no por papia e mesun idioma y no por comunica cu otro. Di e manera aki nan ta cuminsa forma un idioma nobo cu tur dos parti ta compronde. Poco poco e idioma nobo aki ta bira mas rico den palabra y ta haya mas y mas usuario.Den un prome estadio ta yama e manera nobo di papia aki un “pidgin”.
Awo, si e pidgin aki sigui crece y bira idioma materno di un grupo di hende e ora ya no ta yama e lenga nobo aki un pidgin mas, sino un idioma crioyo.
Idioma materno
Por defini idioma materno basa riba diferente aspecto. Basa ariba origen, por bisa cu idioma materno ta e idioma cu bo a siña prome.
Basa ariba identificacion personal, por bisa cu idioma materno ta e idioma cu cual bo ta identifica bo mes cu ne. Den e cuadro aki por bisa cu cultura y idioma materno por ta intimamente liga cu otro.
Basa riba identificacion externo, por bisa cu idioma materno ta e idioma cu cual otro hende ta identifica bo cu ne.
Basa riba competencia, por bisa cu bo idioma materno ta esun cu bo ta domina miho. Y por ultimo por bisa tambe cu, basa riba uzo, idioma materno ta e idioma cu bo ta uza mas.
Pa mas informacion tocante idioma materno y su importancia mira:
Dia internacional di Idioma Materno (UNESCO)
Lingua franca
Lingua franca ta e idioma cu ta uza como e medio comun di comunicacion entre persona di diferente idioma materno. Na nivel mundial Ingles ta hunga e rol di lingua franca. Si un compania, di Hulanda, por ehempel, kier haci negoshi na Rusia, chens ta grandi cu nan lo uza Ingles pa comunica cu otro. Na Aruba tin hende di diferente idioma materno ta biba hunto y Papiamento ta fungi como lingua franca; Papiamento ta e idioma cu ta uni nos tur.
Kico ta gramatica?
Historia
Den curso di Historia e denominacion gramatica tabatin di haber cu e estudio di e bon uzo di lenga tanto papia como skirbi. Goilo (1953) ta bisa:“Estudio di un lenga cu idea di descubrí i exponé leynan i principionan cu ta gui’é ta constituí un ciencia i un arte cu nos ta jama GRAMÁTICA. Gramática ta un palabra tumá di griego. Gramma na griego ta nificá letra. Gramatica ta nificá ciencia i arte di letranan, o miho bisá e arte di papia i skirbi un idioma corectamente.” (pag.5)
E hecho cu estudio di gramatica tabata inclui e lenga papia y e lenga skirbi tabatin como consecuencia cu cualkier manual di gramatica tabata trata tur aspecto di idioma: frase, palabra y zonido, esta, cu idioma ta zonido, cu zonido hunto por forma palabra y cu palabra hunto por forma frase, y tur esaki a base di un normatividad, esta mustrando riba e uzo corecto di e lenga tanto papia como skirbi y, hopi biaha, no directamente riba loke lenga ta.
Linguistica
Sinembargo, den curso di siglo pasa a cuminsa mira estudio di lenga, mescos cu estudio di otro ciencia, for di un otro perspectiva: cu cada aspecto di e lenga ta apto pa analisa apart; siguiendo e pensamento aki a cuminsa specialisacion den e ciencianan. Asina a bin denomina estudio cientifico di lenga como Linguistica, y por parti e ciencia aki den diferente subciencia, a base di e division cu bo ta haci di LENGA mes.
Generalmente nos ta parti Lenga den cuater aspecto, cu ta haci cu Linguistica ta resulta den cuater disciplina riba nan mes, aunke tur ta relaciona cu otro: 1.estudio di zonido general ta Fonetica; ora ta trata di estudio di e zonidonan relevante di cada lenga, nos ta papia di Fonologia; 2. estudio di forma di palabra y formacion di palabra di un lenga yama Morfologia; 3. estudio di con ta hinca palabra den otro pa forma frase den un idioma ta Sintaxis y 4. como cada aspecto di idioma tin di haber cu nificacion, ta yama e estudio di e rol di nificacion den idioma Semantica.
Morfosintaxis
Morfosintaxis ta un solo palabra pa Morfologia y Sintaxis. Cu nos ta papia di Morfosintaxis tin di haber cu e echo cu palabra ta haya su nificacion specifico segun e structura di frase den cual bo ta uz’e. Ta claro, por ehempel, cu pa cualkier persona cu tin conocemento di Papiamento, si bo menciona e palabra awa, e sa kico e ta nifica, pero ta ora bo uza e palabra ey den frase bo ta bin haya sa cuanto berdadero nificacion e tin; un cos ta si mi bisa bo: E ladron a baha na awa, otro cos ta; E awa di colonia cu bo ta uza ta hole dushi y otro cos ta: Bo por duna mi un glas di awa? of E sopi aki ta awa (awa).
Ademas tin diferencia gramatical, miho bisa sintactico, grandi entre cada biaha cu e palabra awa ta aparece den e structura di e frasenan menciona.Asina den e prome ehempel e ta forma parti di na unda e ladron a bay of loke el a haci; den e siguiente ehempel e ta forma parti di loke bo ta uza; djey e ta forma parti di loke ami ta pidi, y e delaster ta un expresion di con e sopi ta.
Morfologicamente nos por parti palabra den e siguiente categorianan: articulo, sustantivo, adhetivo, adverbio, verbo, pronomber, preposicion, numeral, conhuncion y interheccion. Banda di e denominacion categoria di palabra, nos ta papia tambe di e funcion (gramatical) di un palabra.
Sintacticamente por parti un frase den: suheto, predicado y e complementonan: complemento directo, indirecto y circunstancial. Na luga di predicado ta papia tambe di parti verbal; na luga di complemento directo y indirecto ta bisa tambe obheto directo y indirecto; na luga di complemento circunstancial ta uza tambe complemento adverbial. Den tur e casonan aki nos ta papia di e partinan di frase.
Reglanan di gramatica di Papiamento
Ortografia
Ortografia ta mustra un palabra masha dificil, pero en realidad su nificacion ta masha facil: ortografia ta regla con pa skirbi un idioma. E ta mustra con pa skirbi un idioma di un forma corecto. E ortografia ta percura pa tur hende por skirbi e idioma di e mesun forma pa haci comunicacion skirbi mas comprendibel. Tin diferente tipo di ortografia: ortografia cu ta mantene e principio fonologico y ortografia cu ta mantene e principio etimologico.
Den e caso di un ortografia fonologico ta skirbi palabra segun zonido. Ora ta trata di un ortografia etimologico ta skirbi palabra segun nan origen. Mester remarca cu mayoria ortografia no ta 100% fonologico of etimologico. Hulandes por ehempel tin un ortografia fonologico, pero toch ta skirbi ‘paard’ cu ‘d’, mientras cu ta pronunci’e cu ‘t’. Ingles ta uza un ortografia etimologico; sinembargo ta skirbi ‘color’ na Merca, mientras cu ta skirbi ‘colour’ na Inglatera.
Pa loke ta trata Papiamento, ta asina cu desde añanan ’70 Corsou y Boneiro a scoge pa un ortografia fonologico, mientras cu na Aruba a scoge pa un ortografia etimologico. Asina por ehempel ta skirbi ‘kompashon’ na Corsou cu Boneiro, mientras cu na Aruba ta skirbi ‘compasion’, maske cu e pronunciacion ta basicamente mescos. E palabra ‘compasion’ ta bin di Spaño ‘compasión’. Sinembargo, Aruba a scoge pa no haci uzo di accent.
Reglanan di ortografia di Papiamento
Scroll To Top